Это траслитерация английский слов. MMS и SMS Второе Short Message System, первое Multimedia Message System. Грубо говоря это способ или служба отвещаяющая за передачу коротких или мультимедийных сообщений. Говорить "SMS-сообщение" долго, по сему появились слова SMS-ка и SMS уже со значением сообщения, а потом ленивые транслитерировали это в русские буквы - СМСка или СМС. Вместо пришли мне "SMS сообщение" говорят просто пришли мне смс. Лично я считаю это замусориваением русского языка и предпочитаю писать "sms","sms-ка", "sms сообщение" как это сокращение есть в оригинале, так как это более правильно. Изначалось SMS служба разрабатывалась для технических целей, для пересылки служебных сообщений, однако через некоторое вермя все поняли удобство этой штуки и начали делать на этом деньги. Оборот от SMS сообщений и различных SMS-служб в европе сравним с оборотом от голосового трафика, по сему так никто эти деньги просто так не отдаст. Хотя, изначально эти сообщения были бесплатны, даже с телефонов. По мере завития и появления встроенных цифровых камер, пусть и плохого качества возникла потребность передавать картики - тогда и придумали MMS. Во блин!!! Аж самой интересно стало.. |